Одного сонячного липневого дня члени громадської організації «Saunas for Ukraine » відвідали збудований нами третій банний комплекс, який використовується відомим батальйоном «Азов»

Зустрілися ми з представниками батальйону на Харківщині, де після пригод по місцевих дорогах, бездонних вибоїнах, соняшникових і баштанних галявинах — ми нарешті дійшли до добре прихованого банного комплексу в лісі, який велично стояв на фоні знищеної ворожої техніки, на місці, де ще кілька років тому марширували брудні чоботи окупанта.

Тут же біля сауни, стукаючи пальцем ноги по покритій жиром жерстяній кришці, що злетіла з розірваного радянського танка, ми обговорювали тонкощі банних процедур в лісі. А ще ми взяли до уваги уроки, які передали нам найкращі сини України, борючись з ворогом і змагаючись за краще місце в сауні.


Війна нікого не чекає, а час пролетів швидко — не встигли ми помітити, як опинилися в шикарній лимонадній кав’ярні в Ізюмі, де відсвяткували нашу зустріч холодним напоєм під звуки сирен повітряної тривоги. Ми побажали бійцям сил, потиснули руку командиру батальйону і, навантаживши свій багажник персиками, абрикосами та величезним кавуном, у гарному настрої поїхали додому.


MTÜ toimkond koos tänuks saadud lipuga.
The board of the NGO together with the flag received as a token of gratitude.



Armee paigaldatud ajutine maamärk osutamas õiget suunda.
A temporary landmark installed by the army pointing in the right direction.


Surematu Scania, 3. saun oma peatuspaigal Harkivi ruumis.
The immortal Scania, the 3rd sauna at its stop in the Kharkiv area.


Azovi ülem-saunamees koos Eestist toodud temaatilise peakattega.
The Azov chief sauna master with a thematic headgear brought from Estonia.


Inspekteeriv toimkond üles rivistatuna.
The inspecting board lined up.


MTÜ Juhatuse liige A.Hallika tegemas poliitilist avaldust ja ühtlasi markeerimas väärtuslikku vanametalli.
A member of the NGO's board, A. Hallika, making a political statement while also marking valuable scrap metal.